• About
  • Episodes (English)
  • Episoden (Deutsch)
  • Blog
  • Literaturecke
  • Kontakt/Info
Menu

Science Pie

-
-
-
A very good podcast about science.

Your Custom Text Here

Science Pie

  • About
  • Episodes (English)
  • Episoden (Deutsch)
  • Blog
  • Literaturecke
  • Kontakt/Info

Cow Skin / Kuhhaut

October 25, 2014 Dennis Schulz

"Das geht ja auf keine Kuhhaut!" is something you could say if you were German and wanted to say "This is too much!". It translates to something like "This doesn't fit on the skin of a cow!". Some people might feel that the bible sometimes is just too much to bear. But to be honest: Taking the saying literally, the text of the bible would actually fit on the skin of a cow. Without any space in between the lines, a font size of about 5 to 6 pt would do.


Dinge gehen manchmal sprichwörtlich auf keine Kuhhaut. Man könnte beispielsweise behaupten, dass in einigen Passagen der Bibel Dinge stehen, die echt auf keine Kuhhaut gehen. Aber seien wir ehrlich: Der Text der Bibel passt auf eine Kuhhaut, auch, wenn man beim Lesekomfort Einschränkungen hinnehmen müsste. Ließe man keinen Platz zwischen den Zeilen, würde der Platz etwa bei Schriftgröße 5 bis 6 ausreichen.

Photo by Rachel Kramer / Flickr (CC-BY).

← Transistors / TransistorenA dike / Ein Damm →
bar1.jpg